viernes, 18 de mayo de 2007

Hombre de arena, tráeme un sueño

Hoy hay giro de 180º al tono anterior. Buscando vídeos, he encontrado algunas "perlas" del cine. Encontré esta película en la estantería de mi vídeo-club habitual. Se llama "El detective cantante" y es lo suficientemente extraña para que guste. Los protagonistas son Robert Downey Jr., Robin Wright Penn, Katie Holmes y Carla Gugino.

Dan Dark es un escritor de novela negra con una inusual enfermedad en la piel que le mantiene convaleciente en el hospital. El protagonista de sus novelas es un detective que canta en un club en sus ratos libres. La mente de Dark utiliza esas historias para evadirse del dolor y mezcla ficción y realidad, viéndose a sí mismo como detective resolviendo el extraño caso de una mujer asesinada. Su enfermedad parece tener relación con su niñez, con su ex-mujer, con su madre y con las novelas que ha escrito.






Y lo mejor es que he encontrado una escena buenísima. En ella, la enfermera se dispone a untarle crema en la piel a Dark, tan reseca y acartonada que hace que apenas pueda moverse. La escena es en francés, pero creo que no necesita mucha traducción.






"Lo siento. Creo que tendré le levantarle el pene para untarle por debajo."

Lamentablemente, han cortado el final de la escena. Apenas unos segundos que la harían completa. La he encontrado aparte, esta vez, en inglés.





He descubierto que esta película es un "remake" (aproximadamente) de una miniserie de 6 capítulos que se hizo en 1986 por la BBC (ficha en imdb, artículo en la Wikipedia inglesa).

Que os ponga una sonrisa para el fin de semana.


4 comentarios:

Anónimo dijo...

¡Al final te has decantado por el detective cantante! Me alegro... la verdad es que es todo un escenote, lástima que esté partido.

Bereso.

Bloggesa dijo...

Uf! Me he hecho mil cuentas. Pero al mirar los vídeos, me he decidido. Y es que la canción me encanta. Es tan... ñoña, no sé.

Mr. Sandman, bring me a dream (bung, bung, bung, bung)
Make him the cutest that I've ever seen (bung, bung, bung, bung)
Give him two lips like roses and clover (bung, bung, bung, bung)
Then tell him that his lonesome nights are over.
Sandman, I'm so alone
Don't have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mr. Sandman, bring me a dream.

"bung, bung, bung, bung"

Mr. Sandman, bring me a dream
Make him the cutest that I've ever seen
Give him the word that I'm not a rover
Then tell him that his lonesome nights are over.
Sandman, I'm so alone
Don't have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mr. Sandman, bring me a dream.

"bung, bung, bung, bung"

Mr. Sandman ("Yesss?") bring us a dream
Give him a pair of eyes with a "come-hither" gleam
Give him a lonely heart like Pagliacci
And lots of wavy hair like Liberace
Mr Sandman, someone to hold (someone to hold)
Would be so peachy before we're too old
So please turn on your magic beam
Mr Sandman, bring us, please, please, please
Mr Sandman, bring us a dream.

"bung, bung, bung, bung"

Anónimo dijo...

Pues el significado de esa letra tiene su miga ;)...

Literalmente Sandman se traduce por "hombre de arena", pero corresponde a un personaje de una antigua leyenda celta:

Cuando alguien se dormía, Mr. Sandman esparcía arena mágica en los ojos del durmiente, facilitándole así la entrada al mundo de los sueños.

De hecho existe un comic de Neil Gaiman basado en esta leyenda.

Más información en la wikipedia.

Bereso.

Bloggesa dijo...

¡Que interesante! Me lo apunto para una historia posterior. Gracias, guapetón.